Bénédiction de la ceinture (traduction de latin)
benedictio cinguli
in honorem S. Philumenae
adjutorium nostrum in nomine Domini.
Qui fecit caelum et terram
Dominus vobiscum
et cum spirit tuo
oremus oratio
Domine Jesu Christe, benedic,
quaesumus, hoc cingulum, et praesta,
ut, qui (quae) illud gestaverit, Sanctae Philumenae protectione munitus(-a),
ab omnibus periculis defendi,
at que animae et corporis sanitatem percipere mereatur;
Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
amen
et aspergatur aqua benedicta
**************************************************
Bénédiction de la ceinture
en l'honneur de Sainte Philomène,
notre secours est dans le nom du Seigneur,
qui a fait le ciel et la terre
le Seigneur soit avec vous
et avec votre esprit
Prions,
ô Seigneur Jésus-Christ,
Bénissez, nous vous en supplions cette ceinture de cuir,
et accordez, afin qu'il puisse récolter,
protégée par la forte protection de Sainte Philomène,
être protégés de tous les dangers,
et aussi a la santé de l'âme et du corps,
pour recevoir l'éternel,
Vous qui êtes digne, qui vivez et régnez,
Dieu, pour toujours et a jamais
amen,
et asperger d'eau bénite
(j'ai fais plusieurs traducteurs de latin, j'espere que ma traduction sera la plus fidèle que l'origine en latin)